Keine exakte Übersetzung gefunden für معالجة نفسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch معالجة نفسية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Man kann mit diesem Komplex nicht so verfahren, wie bei den NS-Verbrechen und der Ausschwitz-Lüge, die geschichtswissenschaftlich und juristisch eindeutig geklärt sind. Bezüglich der türkisch-armenischen Verhältnisse ist man von einer solchen Situation meilenweit entfernt", stellt er im Vorwort des Buches fest.
    استنتج أكجم في مقدمة كتابه "بعدم إمكانية معالجة هذا الموضوع على نفس منوال التعامل مع الجرائم النازية وإنكار وقوع المحرقة في معتقل أوشفيتس النازي حيث تم توضيح هذين الأمرين على نحو لا يقبل التأويل من قبل علماء التاريخ وخبراء القانون. أما في حالة المسألة التركية الأرمنية فما زال مثل هذا الوضوح بعيد المنال إلى حد كبير".
  • Stabilität muss der Maßstab der Irakpolitik sein - das Land darf weder zum Gegenstand transatlantischer Psychotherapie noch zum Modellversuch des Nahen Ostens werden
    الاستقرار هو المعيار الذي ينبغي أن يحدد السياسة العراقية، ولا يحق أن تتحول هذه البلاد لا إلى موضوع معالجة نفسية أطلسية ولا إلى حقل تجارب لسياسات الشرق الأوسط.
  • Wenn dieser Algorithmus einen so genannten „ Tweet“, alsoeine Textnachricht, von AP mit den Schlüsselwörtern ( Explosion, Weißes Haus und Obama) analysiert, werden Verkaufsaufträge in der Erwartung erteilt, dass der Markt fallen wird, während andere –zuerst langsamere Algorithmen, anschließend noch langsamere Menschen – beginnen, dieselben Nachrichten zu verarbeiten.
    عندما يحلل مثل هذا النظام تغريدة من وكالة أسوشيتد برس تحتويعلى كلمات رئيسية مهمة (انفجار، والبيت الأبيض، وأوباما)، فم المؤكدأنه سوف يرسل أوامر بالبيع في ظل توقعات بانخفاض السوق ــ فيتباطأنظام الحسابات الخوارزمية أولا، ثم يتباطأ حتى البشر ــ مع بدايةالآخرين في معالجة نفس الأنباء.
  • Vor sechs Jahren habe ich einen Essay mit dem Titel „ The Porn Myth“ geschrieben und darauf hingewiesen, dass Therapeuten und Sexualberater eine Verbindung zwischen dem Konsum von Pornografieund einer Zunahme von Impotenz und vorzeitiger Ejakulation beijungen Männern vermuteten. Sie bezogen sich dabei auf gesunde junge Männer ohne eine organische oder psychologische Pathologie, dieeine normale Sexualfunktion beeinträchtigen würde.
    قبل ستة أعوام، كتبت مقالاً تحت عنوان "أسطورة الأدبالإباحي"، حيث أشرت إلى أن المعالجين النفسيين والمستشارين الجنسيينيربطون بين ارتفاع معدلات استهلاك المواد الإباحية بين الشباب وزيادةحالات العجز الجنسي وسرعة القذف بين أفراد نفس الفئة.
  • Zweitens sind Modelle individueller Pathologien für unsere Politiker von unschätzbarem Wert: Sie brauchen kein Geld für Vorsorgeprogramme auszugeben, um psychosoziale Probleme –übergroßen Stress, Armut, Diskriminierung, Kindesvernachlässigungund -missbrauch und Einsamkeit, um nur einige zu nennen – zubekämpfen, die, wie Forschungsergebnisse wiederholt gezeigt haben,eine wichtige Rolle bei der Unterminierung der geistigen Gesundheitspielen.
    ثانياً، إن نموذج التشخيص المرضي الفردي يشكل قيمة ثمينةبالنسبة لأهل السياسة. فهم لا يرغبون في إنفاق الأموال على برامجالوقاية التي تسعى إلى معالجة المشاكل النفسية الاجتماعية الكثيرة ـكالضغوط النفسية الهائلة، والفقر، والتمييز، وإهمال الأطفال أو إساءةمعاملتهم، والوحدة، على سبيل المثال لا الحصر ـ وهي المشاكل التيأثبتت الدراسة البحثية مراراً وتكراراً أنها تلعب دوراً ضخماً فيتقويض الصحة العقلية.
  • Hier handelt es sich um jene UNO, deren offizielle Vertreter Provisionen aus dem irakischen „Öl für Nahrungsmittel"- Programm nahmen und in der Concorde um die Weltflogen, als sie angeblich versuchten, die Armut zu bekämpfen. Eshandelt sich um jene UNO, deren Menschenrechtskommission bis vorkurzem unter dem Vorsitz Libyens stand und der momentan fünf derfünfzehn repressivsten Staaten der Welt angehören - China, Kuba, Eritrea, Saudi Arabien und Sudan.
    فهذه هي ذات المنظمة التي اقتطع موظفوها لأنفسهم حصصاً منبرنامج النفط مقابل الغذاء في العراق، واستخدموا طائرات الكونكورد فيتنقلاتهم حول العالم بينما كان من المفترض أنهم يحاولون معالجة مشكلةالفقر، وهي نفس المنظمة التي كانت ليبيا حتى وقت قريب تترأس لجنتهاالخاصة بحقوق الإنسان والتي تتضمن بين أعضائها الآن خمس من بين أكثرخمس عشرة دولة قمعاً لشعوبها ـ الصين، وكوبا، وإريتريا، والسعودية،والسودان.
  • Wie Opfer sich an ein Trauma erinnern, ist heutzutage eineder umstrittensten Fragen in der Psychologie und Psychiatrie.
    تعتبر الطريقة التي يتذكر فيها الضحايا الصدمات من أكثرالأمور التي تواجه علم النفس والمعالجين النفسيين جدلية في يومناهذا.
  • Hungrig, Deine Edna.
    منذ أن وصل ذلك المعالج النفسي وأنت خسرت هويّتك
  • Homer, zum Ietzten MaI, das schreibe ich nicht rein.
    هو أن على المعالجين النفسيين ترك المدن الكبيرة وشأنها
  • Von jetzt an bin ich Frl.
    من الان انا المعالج النفسي ل مون